TERJEMAHAN LIRIK LAGU MERE HAATH MEIN

Agustus 21, 2023


Aamir Khan adalah salah satu aktor Bollywood favorit saya. Walau belum semua filmnya saya tonton namun sebagian besar film india favorit saya dia yang jadi pemerannya. Dan untuk artikel yang akan terbit ini saya memilih salah satu ost film yang diperankan Aamir Khan dan Kajol yang berjudul Fanaa untuk saya tuliskan terjemahannya.

Baca Juga: Pasangan Seleb Bollywood Favorit 

Fanaa adalah film kedua yang mempertemukan Aamir dan Kajol dan saya suka banget dengan filmnya. Lagu-lagu di film ini juga bagus-bagus dan hampir semuanya saya suka. Yang akan saya tulis terjemahannya kali ini adalah lagu yang berjudul Mere Haath Mein, lagu yang dinyanyikan Rehan dan Zooni sesaat setelah menikah.

Sebelum menulis terjemahannya, saya ingin sedikit berpendapat tentang cinta Zooni yang sangat besar pada Rehan, padahal ia tidak tahu bagaimana wajah Rehan yang sebenarnya. Yap, Zooni adalah tuna netra yang sangat mencintai India, negaranya. Cinta Zooni di film ini benar-benar diuji dan dia dipaksa harus memilih satu di antara dua hal yang sangat dicintainya yakni suaminya ataukah negaranya. Zooni yang tidak mengenal wajah Rehan, hanya mampu mengilustrasikan wajah orang yang dicintainya itu dalam hati. Seandainya Zooni adalah pelukis doodle, pasti sudah banyak kertas atau media yang ia gunakan untuk mengekspresikan rasa cintanya yang sangat besar pada Rehan. Dua jempol deh untuk Zooni đŸ‘đŸ‘

Lalu bagaimanakah terjemahan lirik lagu Mere Haath Mein tersebut? Check this out đŸ˜Š


Mere Haath Mein

By. Sonu Nigam & Sunidhi Chauhan


--Sonu--

Mere Haath Mein Tera Haath Ho, Saari Jannatein Mere Saath Ho 2X

Ketika aku menggenggam tanganmu, Semua surga adalah milikku

Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan,  Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa

 Jika kau bersamaku maka siapa yang peduli pada dunia, cintamu memusnahkan aku


--Sunidhi--

Mere Haath Mein Tera Haath Ho, Saari Jannatein Mere Saath Ho 

Ketika aku menggenggam tanganmu, Semua surga adalah milikku

Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan,  Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa

 Jika kau bersamaku maka siapa yang peduli pada dunia, Cintamu memusnahkan aku


--Sonu--

Mere Haath Mein Tera Haath Ho, Saari Jannatein Mere Saath Ho

Ketika aku menggenggam tanganmu, Semua surga adalah milikku


--Kajol--

Tere Dil Mein Meri Saanson Ko Panaah Mil Jaaye, Tere Ishq Mein Meri Jaan Fanaa Ho Jaaye
Semoga nafas hidupku menemukan perlindungan di hatimu, Bila cintaku hancur hidupku juga akan hancur


--Sonu--

Jitne Paas Hain Khushbu Saans Ke, Jitne Paas Hothon Ke Sargam

Sedekat aroma pada sang nafas, Sedekat malam tak bermimpi dengan kenangan

Jaise Saath Hain Karvat Yaad Ke, Jaise Saath Baahon Ke Sangam

Sedekat  malam tak bermimpi dengan kenangan, Sedekat tangan untuk memeluk


--Sunidhi--

Jitne Paas Paas Khwaabon Ke Nazar, Utni Paas Tu Rehna Humsafar

Sangat dekat,sedekat mimpi dan mata, Tetaplah dekat denganku oh cintaku

Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan,  Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa

 Jika kau bersamaku maka siapa yang peduli pada dunia, Cintamu memusnahkan aku


--Sonu--

Mere Haath Mein Tera Haath Ho, Saari Jannatein Mere Saath Ho

Ketika aku menggenggam tanganmu, Semua surga adalah milikku



--Aamir--
Rone De Aaj Hamko Do Aankhen Sujaane De, Baahon Mein Lene De Aur Khud Ko Bheeg Jaane De
Biarkan mataku penuh dengan air mata biarkan aku menagis hari ini, Peluklah aku dalam pelukanmu dan biarkan aku menangis

Hain Jo Seene Mein Qaid Dariya Woh Choot Jaayega, Hain Itna Dard Ke Tera Daaman Bheeg Jaayega
Lautan derita yang terperangkap dari hatiku akan segera meledak, Lukaku sangat dalam cadarmu akan basah karenaku


--Sunidhi--

Jitne Paas Paas Dhadkan Ke Hain Raaz Jitne Paas Bundon Ke Baadal

Sedekat rahasia pada debaran jantung Sedekat tetesan hujan pada awan

Jaise Saath Saath Chanda Ke Hain Raat Jitne Paas Nainon Ke Kaajal

 Sedekat bulan pada malam Sedekat celak mata pada mata


--Sonu--

Jitne Paas Paas Saagar Ke Leher Utni Paas Tu Rehna Humsafar

Sedekat gelombang pada laut Tetaplah dekat denganku oh cintaku

Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa

Jika kau bersamaku maka siapa yang peduli tentang Dunia Semoga cintamu memusnahkan aku


--Sunidhi--

Mere Haath Mein Tera Haath Ho, Saari Jannatein Mere Saath Ho

Ketika aku menggenggam tanganmu, Semua surga adalah milikku


--Aamir--
Adhoori Saans Thi Dhadkan Adhoori Thi
Nafasku tidak lengkap Detak jantungku tidak lengkap

Adhooren Hum Magar Ab Chaand Poora Hain Falak Pe Aur Ab Pooren Hain Ham
Aku tidak lengkap Tapi sekarang bulan purnama di langit Dan kami di buat utuh


Baca Juga: Terjemahan lirik lagu Hamari Adhuri Kahani

Biar lebih afdol, ini nih videonya đŸ˜Š





❤️❤️


Gimana terjemahannya? Sungguh lagu yang sangat indah yaa, perasaan dua insan yang saling mencintai satu sama lain hingga maut memisahkan. Cinta yang begitu kuat namun terhalang cinta yang lain.

You Might Also Like

0 Komentar

Terimakasih telah berkunjung dan meninggalkan komentar di sini 😊😊

Mohon untuk berkomentar menggunakan kata-kata sopan dan tidak meninggalkan link hidup yah, karena link hidup yang disematkan pada komentar akan saya hapus 😉

Member Of




Recent Comments

`