TERJEMAHAN LIRIK LAGU HUMDARD

April 02, 2017

Dua minggu terakhir ini saya sedang suka banget dengan sebuah lagu india yang berjudul HUMDARD. Hampir setiap saat saya memutar dan mendengarkan lagu ini di kantor. Semoga saja teman-teman saya tidak bosan mendengarnya deh yaa, hihihi :D

Teman-teman yang sering membaca blog ini mungkin sudah tahulah yaa kalau saya adalah pecinta film india. Bahkan karena itu pula saya buatin satu label di blog ini khusus untuk menuliskan hal yang sudah saya gemari sejak SMP ini. Maka tak mengherankan bila saya juga sangat menyukai lagu india.

Sidhrath Malhotra & Shradda Kapoor

Oke lanjut ke lagu HUMDARD!

Mungkin ada di antara kamu belum tahu yaa ini lagu dari film apa? Baiklah akan saya beritahu. Lagu ini adalah salah satu lagu yang terdapat dalam sebuah film yang diperankan Shradda Kapoor & Sidhrath Malhotra yang berjudul Ek Villain. Coba dengerin deh, kamu pasti bakalan suka karena seperti biasanya, suara Arijit Singh selalu terdengar renyah di telinga pendengarnya (telinga pecinta film india seperti saya tentunya).

Filmnya sendiri bertema thriller yang bercerita tentang seorang gengster insaf yang ingin membalas dendam kepada seorang pria yang telah membunuh istrinya.


Baiklah, penasaran dengan lirik lagunya? Berikut ini akan saya tuliskan lirik lagunya lengkap dengan artinya dalam bahasa Indonesia (ceritanya biar lebih menghayati, hihihi) yang saya kutip dari blognya Mba Zakia Khairunnisa.

HUMDARD (Teman berbagi duka)

Pal do pal ki hi kyun hai zindagi
Mengapa kehidupan hanya berlangsung sesaat

Is pyaar ko hai sadiyaan kaafi nahi
Untuk cinta seperti ini waktu berabad-abad pun rasanya tak cukup

To khuda se maang loon Mohalat main ik nayi
Maka aku meminta kepada Tuhan untuk sebuah perpanjangan waktu yang baru

Rehna hai bas yahaan
Aku hanya ingin tinggal disini

Ab door tujhse jaana nahi
Dan tidak ingin pergi jauh darimu

Jo tu mera humdard hai 2x
Sebab kau adalah teman berbagi derita

Suhaana har dard hai
Setiap derita menjadi menyenangkan 

Jo tu mera humdard hai
Sebab kau adalah teman berbagi derita


Teri muskurahatein hain taakat meri
Senyummu adalah kekuatanku

Mujh ko inhi se ummeed mili
Hanya karenanya lah ku dapatkan harapan

Chaahe kare koi sitam ye jahaan
Meski dunia ini berlaku kejam

In mein hi hai sadaa hifaazat meri
Hanya di dalam senyumanmu lah tempatku berlindung selamanya

Zindagaani badi khoobsoorat hui
Kehidupan telah menjadi begitu indah

Jannat ab aur kya hogi kahin
Dimana lagi kutemukan syurga seperti ini

Jo tu mera humdard hai 2x
Sebab kau adalah teman berbagi derita

Suhaana har dard hai
Setiap derita menjadi menyenangkan

Jo tu mera humdard hai
Sebab kau adalah teman berbagi derita

Wooo..Woooo...Wooo

Teri dhadkanon se hai zindagi meri
Ada hidupku dalam detak jantungmu

Khwaahishein teri ab duaayein meri
Harapanmu kini menjadi doaku 

Kitna anokhaa bandhan hai ye
Ikatan diantara kita adalah sesuatu yang tak biasa

Teri meri jaan jo ek hui
Sebab jiwamu dan jiwaku telah menyatu

Lautoonga yahaan tere paas main haan
Kelak aku akan kembali ke tempat ini di dekatmu

Vaada hai mera mar bhi jaaun kahin
Inilah janjiku bahkan jika aku mati sekalipun

Jo tu mera humdard hai 2x
Sebab kau adalah temanku berbagi derita

Suhaana har dard hai
Setiap derita menjadi menyenangkan

Jo tu mera humdard hai
Sebab kau adalah teman berbagi derita...


Ternyata artinya memang menyentuh yaa, pantasan banget saya ikut larut saat mendengarnya walau tidak tahu apa artinya, hihihi :D

Buat yang penasaran dengan lagunya, ini nih saya lampirkan videonya :)



Sepertinya lagu india favorit saya bakalan semakin panjang nih daftarnya dari yang pernah saya tuliskan beberapa waktu yang lalu. Lagu ini bakalan menambah jumlah yang pernah saya tuliskan itu. Bila ada waktu dan tidak lupa, Insyaallah akan saya tulis part II-nya deh, hihihi :D


Okee, tulisan tentang terjemahan lirik lagu HUMDARD ost Ek Villain ini saya cukupkan sampai di sini yaa, sampai jumpa di tulisan tentang film india di kesempatan berikutnya :)


sumber tulisan:
http://catatan-zakiakhairunnisa.blogspot.co.id/2014/08/humdard-translated-to-bahasa.html

You Might Also Like

7 Komentar

  1. Duh udah lama banget nggak nonton film india yang romantis. Jadi kangen sama film indiaaaa. Hihihiii

    BalasHapus
  2. Wah wah, mbak ira ni bener2 penggemar india banget. Liriknya mendayu2 gitu ya

    BalasHapus
  3. India banget😊😊 kenapa india mb? Ada cerita khusus dibalik itu nggak..? Misal ada keluarga di India atau apa gitu?

    Klo ibu saya..suka film india alasannya pemerannya cantik2 yang cewek.

    Klo aku...nggak tlaten sama alurnya mb. Lamaa...hi..hi

    BalasHapus
  4. Ada loh peserta kontestan lagu di salah satu televisi yang berasal dari Bau-Bau, dan saya kalau lihat dia selalu teringat mbak Ira, meskipun dia laki-laki. Dia juga sangat jago menyanyikan lagu India :)

    Favorit saya sih tetep : Kuch kuch hota hai, yang main Mr. Lee Khan * hehe, nggak boleh protes :)

    BalasHapus
  5. wahhh ternyata mbak Ira India Lovers ia ....

    BalasHapus
  6. hai ka k saya juga pecinta film India dan lagu india salam kenal

    BalasHapus

Terimakasih telah berkunjung dan meninggalkan komentar di sini 😊😊

Mohon untuk berkomentar menggunakan kata-kata sopan dan tidak meninggalkan link hidup yah, karena link hidup yang disematkan pada komentar akan saya hapus 😉

Member Of




Recent Comments

`